• MisterFrog@aussie.zone
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    1 day ago

    The American use “ironically” is probably the only difference between our dialects that I’ll stand firm on.

    My friends, we already have a use for the word, and it’s not this!

    I’m all about linguistic innovation, but using “unironically” in place of “seriously” and “ironically” in place of “sarcastically”/”not seriously" is not happy times for me.

    Unless you give me a new word for irony.

    I quite like y’all, I use that all the time, not against Americanisms in general, just this one.

    • apotheotic (she/her)@beehaw.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      edit-2
      11 hours ago

      To me, the original post was riddled with “verbal” irony - they were saying things whose words meant one thing but the overall post was actually making fun of the ideas the words were presenting.

      My comment serves to state that I agree with the point the words are making and not the meaning through the lens of irony. Ie, unironically.

      Cambridge dictionary 2nd definition of irony

      irony noun [U] (TYPE OF SPEECH) the use of words that are the opposite of what you mean, as a way of being funny

      I respect the pushback though. I have similar gripes with “sarcasm” being used when “irony” is correct and vice versa.

      • MisterFrog@aussie.zone
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        8 hours ago

        I don’t think I’ve ever heard sarcasm used when irony is appropriate. Because “ironically” seems to be taking over (for Americans, not in Australia)

        “That’s so sarcastic” referring to irony isn’t a thing. Or at least, I’ve neve heard it.

        “the use of words that are the opposite of what you mean” bad Cambridge, bad! That’s sarcasm.

        Could be my cultural context, and my bias because I constantly hear Americans misusing ‘ironic’.

        Don’t use it differently without providing a replacement please and thank you!

        Wikipedia gets it right: https://en.wikipedia.org/wiki/Irony “Irony is a juxtaposition of what, on the surface, appears to be the case with what is actually or expected to be the case”

        • apotheotic (she/her)@beehaw.org
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          8 hours ago

          Guess we’ll have to agree to disagree - I agree that there are people misusing the words ironic/unironic, I don’t think this case is one of them. Have a good one!

        • The Quuuuuill@slrpnk.net
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          1 day ago

          yeah playing with the three types of irony was extremely popular in early 1700s britlit. early american lit tried to distinguish itself from britlit by focusing less on irony and more on allegory and symbolism. however by the late 1800s american lit came to emphasize irony almost as hard as the previous century’s britlit had, though i think our only author to really do as much verbal irony (saying one thing, meaning another) as that era of britlit was F Scott Fitzgerald in the 1920s.

          i’m curious now how Australian literature plays with irony. if there’s an absence of verbal irony, is there more literary irony (the consequences of the action are tied comically to the action) and dramatic irony (the audience knows things the characters don’t)? and did the divergence happen because our war of independence resulted in the brits no longer using our southern colonies as a penal colony just as they were getting bored of this?

          or were early Australians more likely to reject this device because they felt it was a signifier of their oppressors?

          • MisterFrog@aussie.zone
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            edit-2
            8 hours ago

            My understanding, from how people use it here is that irony is a situation which is a contrast between the expected/intended and actual outcome.

            It’s ironic when a fire station burns down

            This definition is truly upsetting: https://www.merriam-webster.com/dictionary/irony

            Americans, no. Bad Americans.

            This definition is correct (until we come up with a good substitute, FFS America): https://en.wikipedia.org/wiki/Irony

            Glad Wikipedia agrees with me on this one haha We’ll at least the introductory definition.

            Edit: to answer your question. I dunno. I just think this form of “ironic” just didn’t take off in Australia.

            Mostly because we already have words for what Americans use it for. And don’t have words to replace irony.

            ¯\_(ツ)_/¯